GaleriaT. Shebanova gra - Pory roku Czajkowskiego
Wydarzenia |
Szukaj w Maestro |
||
|
|
||
Przegląd nowościGenderowy i narodowy dyskurs w biografii Salomei Kruszelnickiej
Strona 15 z 29
Car spytał po francusku, w jakim języku była ta piosenka. Artystka odpowiedziała: „Śpiewam w języku mojego, ukraińskiego narodu”. Car chwilę pomilczał i spytał, jakiej jest narodowości. Odpowiedziała. I znowu milczenie cara. Okazało się, że miał inne informacje na temat pochodzenia Kruszelnickiej. Ten banalny na pozór epizod mógł śpiewaczkę kosztować bardzo wiele.
Od 1876 roku w Imperium Rosyjskim obowiązywał tak zwany ukaz emski, czyli akt prawny, zabraniający używania nazwy „Ukraina”, zakazujący (z pewnymi wyjątkami po zezwoleniu Głównego Zarządu Spraw Pracy) drukowania książek po ukraińsku i wwożenia z zagranicy na terytorium Imperium Rosyjskiego wszelkich wydawnictw w języku „małoruskim”. Zabraniał także wystawiania ukraińskich spektakli teatralnych. Zakaz wystawiania sztuk w języku ukraińskim co prawda uchylono w 1881 roku, ale mimo wszystko istniały bardzo duże ograniczenia. Zgodnie z cyrkularzem ministra spraw wewnętrznych, trzeba było uzyskać zgodę Głównego Zarządu Spraw Druku, a także za każdym razem zgodę generał-gubernatorów. |
|||
Maestro jest tytułem jakim honoruje się najwybitniejszych muzyków wirtuozów dyrygentów śpiewaków i nauczycieli. Właśnie im oraz podążającym za ich przykładem artystom poświęcona jest ta strona |
|||
2006 Copyright © Wiesław Sornat (R) All rights reserved MULTART |